The Holidays Are Here

The 2022 holiday season has arrived! At first, it seemed to come “on little cat feet” like in Carl Sandburg’s poem “Fog.” Now it’s in full swing: carols playing in every shop and winter-themed coffees, sweet treats, and cocktails. Here’s a cheery scene from the café table I’m writing at this morning: Client projects areContinue reading “The Holidays Are Here”

International Translation Day

A question: “Finger Lickin’ Good” or “Eat Your Fingers?” Read on… September 30th was International Translation Day. It’s an opportunity for us linguists to celebrate our work and to spread awareness about the importance of language access and the translation and interpretation professions.  If you receive my newsletters or read this blog, chances are you knowContinue reading “International Translation Day”

Women in Translation

August is Women in Translation Month. Started by Meytal Radzinski in 2014, it honors women writers and translators from around the world. To celebrate, I’m highlighting 2 women who have significantly contributed to Spanish/English literary translation. I was about 13 when I first began reading books by Latin American and Spanish authors. The English versionsContinue reading “Women in Translation”

Difficult Things

In your own work life, do you sometimes encounter difficult things? Surely you do. Perhaps there’s a tough conversation you need to have with a co-worker. Maybe you’re trying to help someone facing serious health challenges. You could be helping someone with legal issues. At some point, most of us work with challenging situations. ItContinue reading “Difficult Things”

Getting Great Subtitles

Subtitles open doors because more people will enjoy your videos. As a translator, I write transcripts used for subtitling. If you need subtitles for your film or video, what should you do? First, it’s important to understand the difference between subtitles and captions. Let’s look at Rev.com‘s definition of each: Captions: “Captions are designed toContinue reading “Getting Great Subtitles”

What I’m Working On

Summer greetings to you! I took a look at what types of translation projects I’ve worked on during the first half of 2021: January through June. Here is how it’s shaking out: Two trends are clear. The first trend I notice is that a lot of education- and health-related projects came in over the pastContinue reading “What I’m Working On”