International Translation Day

A question: “Finger Lickin’ Good” or “Eat Your Fingers?” Read on… September 30th was International Translation Day. It’s an opportunity for us linguists to celebrate our work and to spread awareness about the importance of language access and the translation and interpretation professions.  If you receive my newsletters or read this blog, chances are you knowContinue reading “International Translation Day”

Women in Translation

August is Women in Translation Month. Started by Meytal Radzinski in 2014, it honors women writers and translators from around the world. To celebrate, I’m highlighting 2 women who have significantly contributed to Spanish/English literary translation. I was about 13 when I first began reading books by Latin American and Spanish authors. The English versionsContinue reading “Women in Translation”

Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, tercera parte

To read this post in English, click here. Esta semana presento el último artículo de la serie que consta de tres partes y se denomina: “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las instituciones educativas españolas y latinoamericanas”. En la primera publicación analizamos las estrategias de reclutamiento. EnContinue reading “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, tercera parte”

Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, segunda parte

To read this article in English, click here! ¡Hola! Aquí estoy de nuevo. Espero que se encuentre bien mientras comenzamos el verano aquí en el hemisferio norte y el invierno en el hemisferio sur. La publicación de hoy es la segunda de una serie que consta de tres partes y se denomina: “Bienvenida y respaldo:Continue reading “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, segunda parte”

Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, primera parte

To read this article in English, click here! ¡Hola, mundo! La publicación de hoy es la primera de una serie que consta de tres partes y se denomina: “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas”. A causa de la pandemia, los viajes internacionalesContinue reading “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, primera parte”

Dichos

¡Feliz otono! – Happy fall! What have you been up to so far this season? I’ve been enjoying the changing weather and getting outside as much as possible. I like to take a mid-morning walk to break up my workday, and even here in California there are changes in color and in the air atContinue reading “Dichos”