Women in Translation

August is Women in Translation Month. Started by Meytal Radzinski in 2014, it honors women writers and translators from around the world. To celebrate, I’m highlighting 2 women who have significantly contributed to Spanish/English literary translation. I was about 13 when I first began reading books by Latin American and Spanish authors. The English versionsContinue reading “Women in Translation”

Bits & Pieces

Hello everyone! I hope you’re well and beginning to enjoy a bit more outdoor time if health restrictions are starting to relax in your area. Here where I live on the Sonoma Coast in Northern California, much remains closed. Luckily, daily neighborhood walks and lots of time in the garden are keeping me sane. IContinue reading “Bits & Pieces”

“Universidad” by Carlos Elizondo Alcaraz

Hi out there. How is everyone doing? I’ve been reading…a lot. One of the books I’ve been reading is a find from a Little Free Library in San Francisco: Universidad by Carlos Elizondo Alcaraz. Published in 1953, Universidad traces the personal experiences of a young student at the National Autonomous University of Mexico (UNAM). CarlosContinue reading ““Universidad” by Carlos Elizondo Alcaraz”

For the Interim Time

Greetings to all. I hope my post today finds you safe and healthy—and enjoying the time at home as much as you can. I’m making full use of my home office here, and appreciate the kind notes from colleagues near and far. Do you feel like the world is holding its breath? I do, bothContinue reading “For the Interim Time”

La Resta (The Remainder)

Earlier this fall, I read Chilean author Alia Trabucco Zerán‘s new book, The Remainder. The original Spanish title is La Resta, and I read the translation by British translator Sophie Hughes. This novel is at once familiar and distinct. While the focus is on post-Pinochet Chile, the story is told through the eyes of present-dayContinue reading “La Resta (The Remainder)”

Literary Translation and Public Domain Books

Today’s post is all about literary translation. Do you remember a book you read in translation? Perhaps it was a classic literary translation like Don Quixote, or maybe it was a more contemporary title. Although many people don’t stop to think about it, literature in translation often forms a significant part of our reading listsContinue reading “Literary Translation and Public Domain Books”