Have you ever gone cross-eyed reading your insurance documents? How about a legal topic that should seem straightforward but is filled with words and acronyms you don’t understand? The plain language movement aims to help people to actually understand what they are reading, with a new International Organization for Standardization (ISO) standard called “Plain language. PartContinue reading “Keep it Simple: The rise of “plain language””
Category Archives: Lenguaje/Language
What I’m Working On
Greetings to everyone out there. Here is what I’ve been working on over the past few months… So far in 2023, most of my translation projects have been in the agriculture/environment, education, legal, and health and wellness fields. Hope you’re enjoying summertime!
International Translation Day
A question: “Finger Lickin’ Good” or “Eat Your Fingers?” Read on… September 30th was International Translation Day. It’s an opportunity for us linguists to celebrate our work and to spread awareness about the importance of language access and the translation and interpretation professions. If you receive my newsletters or read this blog, chances are you knowContinue reading “International Translation Day”
Language and Personality: Who Are You?
Who are you? This is a question that most of us think about throughout our lives. Our self-image and personality probably changes over the years as our interests, relationships, and life experiences show us new sides to ourselves. So, what’s the role of language in who we are? Does the language we speak affect ourContinue reading “Language and Personality: Who Are You?”
5 Spanish Sayings and Their English Equivalents
Great translation captures the true meaning of something in the target language while also keeping it accessible and relatable for the reader. This is especially true for Spanish sayings and their English equivalents! One of my most popular blog posts has been about Spanish dichos, or sayings. A translation colleague recently presented about proverbs fromContinue reading “5 Spanish Sayings and Their English Equivalents”
Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, primera parte
To read this article in English, click here! ¡Hola, mundo! La publicación de hoy es la primera de una serie que consta de tres partes y se denomina: “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas”. A causa de la pandemia, los viajes internacionalesContinue reading “Bienvenida y respaldo: de qué manera pueden reclutar y respaldar a los estudiantes estadounidenses las universidades españolas y latinoamericanas, primera parte”
