Last year I wrote about one of my favorite Spanish words, estrenar. Another favorite is tocayo:
Tocayo: Namesake
I don’t feel that the English translation of this word really does justice to the Spanish meaning or sentiment. In Spanish-speaking countries, and especially in Mexico, tocayo is a heartfelt word to refer to someone who shares your same name.
For example, if you know someone with the same name and want to ask how they’re doing, you would say, “¿Cómo está mi tocayo?” This isn’t too common in English, with the exception of perhaps a more formal situation. In English, you might read in a history book that someone’s “son and namesake inherited the throne”. It’s more old-fashioned.
Here are more examples of how to use the word tocayo: https://www.tellmeinspanish.com/vocab/tocayo/
Image courtesy of SmackBangDesigns.
I delight in finding tocayas! I know two Rebeccas online and two offline. 🙂
LikeLike
Me too. 🙂 Especially when I find another Alison with one “l”!
LikeLiked by 1 person
That’s the most fun. Do you find commonalities with the Alison’s you meet? I find that I get along well with Rebeccas.
LikeLiked by 1 person
Yes, actually I do. Also, interestingly enough, a lot of people tell me I seem like an “Elizabeth”. Any time someone has forgotten my name, they’ll say something like, “What’s your name again? Elizabeth, right?” It’s happened my whole life.
LikeLiked by 1 person
Interesting! I get called Rachel if someone’s forgotten my name, but I think it’s the whole biblical name with an R. My friend Rachel gets called Rebecca!
LikeLiked by 1 person